Дорогі друзі! Щодня ми працюємо над тим, щоб користування бібліотекою було зручним і приємним для вас! Для того, щоб скоротити час очікування, а також дотримуватися соціальної дистанції — зареєструйтесь в бібліотеці он-лайн!.

Продовжуємо рубрику #бібліодайджест, випуск #77

Поділіться цією сторінкою:

​​

Британське видавництво Penguin Books презентувало антологію Ukraine 22: Ukrainian Writers Respond to War («Україна 22: відповідь українських письменників війні»).  Вибрані твори передають реалії життя в Україні впродовж першого року повномасштабного вторгнення. До збірки увійшли 22 есеї, написані дев’ятьма українськими авторами, та вперше перекладені англійською мовою.  Як зазначає видавництво в описі книжки, автори в своїх творах намагаються усвідомити жахи війни, документують повсякденне життя, розмірковують про роль культури в умовах сьогодення, засуджують російський імперіалізм і переглядають своє ставлення до світу, особливо до Європи та її ідеалів.

Станіслав Асєєв і Тамара Горіха Зерня увійшли до короткого списку європейської літературної премії «Ангелус». Про це йдеться на сайті нагороди. До короткого списку ввійшли 7 текстів:

Станіслав Асєєв, «Світлий шлях. Історія одного концтабору», пер. Марчін Гачковський, видавництво Коледжу Східної Європи (Україна);
Тамара Горіха Зерня, «Доця», пер. Марчін Гачковський, видавництво Коледжу Східної Європи (Україна);
Катаріна Куцбелова, «Ковпак», пер. Катажина Дудзіч-Грабінська, видавництво Ha!art (Словаччина);
Зіта Рудзька, «Хто має зуби, сміється», видавництво WAB Foksal (Польща);
Джудіт Шаланскі, «Список кількох втрат», пер. Каміль Ідзіковскі, видавництво Ha!art (Німеччина);
Пьотр Семіон, «Bella, ciao», видавництво Filtry (Польща);
Саша Станісич, «Звідки», пер. Малгожата Гралінська, видавництво «Книжковий клімат» (Боснія і Герцеговина / Німеччина).

Лавреата або лавреатку премії оголосять 14 жовтня. Переможець отримає грошову винагороду у 150 000 злотих (понад 1300000 грн). Автори, чиї тексти потрапили до короткого списку, отримають 5 000 злотих (45 000 грн), автора найкращого перекладу винагородять 40 тисячами злотих (360 000 грн). Літературна нагорода Центральної Європи Angelus — літературна відзнака, яку вручають щороку, починаючи із 2006-го, за найкращу прозову книжку, опубліковану польською мовою минулого року. Організатором і фундатором відзнаки є місто Вроцлав. Лавреатом може стати письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія). Премію вручають за найкращі прозові твори авторам, які у своїх текстах звертаються до найважливіших, найактуальніших тем сучасного світу, дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур.

«Мистецький Арсенал» представив диджитал-видання «Футуромарення. Міждисциплінарний проєкт: дослідження, виставка, каталог», що містить матеріали мультидисциплінарного проєкту «Футуромарення», присвяченого українському футуризму 1910–1930-х років у літературі, архітектурі, образотворчому, театральному та кіномистецтві. У виданні зібрали актуальні публікації на тему футуризму відомих науковців, які виступили консультантами проєкту. Окрім того, у виданні є основні матеріали виставкової складової, каталогізовані відповідно до тематичної структури експозиції, яка відбулась у Мистецькому арсеналі у жовтні-січні 2022 року. Видання проілюстроване творами з музейних та приватних зібрань.  «Футуромарення» — виставка, яка представила широкий спектр мистецьких явищ, пов’язаних з українським футуризмом: від живопису до вишивки, поезії та нереалізованих архітектурних проєктів, й охопила кілька десятиліть початку XX століття в Україні. Наразі видання доступне лише в діджитальному форматі. Команда Мистецького арсеналу працює над тим, аби друкована версія стала також невдовзі доступною.

Дитяча книжка Романи Романишин й Андрія Лесіва «Війна, що змінила Рондо» другий рік поспіль отримала відзнаку Берлінського літературного фестивалю «Виняткова книга». Про це повідомляють на сайті події.  «Виняткова книга» — це міжнародна дитяча та юнацька літературна премія. З 2012 року відділ міжнародної дитячої та підліткової літератури Берлінського міжнародного літературного фестивалю присуджує її кожного вересня. «Минулого року нашу книгу номінувала Татя Надареішвілі. У 2023 році нашу книжку номінував чудовий ілюстратор, дизайнер та письменник з Норвегії Стіан Голе. Ми неймовірно вдячні й дуже радіємо!» — зазначили автори творчої студії «Аґрафка». Українською «Війна, що змінила Рондо» вийшла у Видавництві Старого Лева 2015 року. Книжка отримала низку відзнак, серед яких Bologna Ragazzi Award та потрапила до щорічного каталогу дитячої та юнацької літератури «Білі круки-2015». Її переклали вийшли кількома мовами, зокрема італійською, французькою, словацькою, вірменською, болгарською, голландською.

В Україні запустили першу онлайн-радіостанцію українських аудіокнижок Sluhavka. Про це повідомила співзасновниця і головна редакторка проєкту Вікторія Ділай.  В етері анонсуватимуть огляди книжок, інтерв’ю з авторами, літературні передачі тощо. Проєкт також матиме власний YouTube-канал. Послухати радіостанцію Sluhavka можна на сторінці сайту. Також на сайті є кнопка чату, за допомогою якої можна надати зворотний зв’язок чи поставити питання, що цікавлять.

Щоб дізнатися про все це більше, дивіться випуск тут.

СПІЛКУЙТЕСЯ З НАМИ:

  • blog
  • facebook
  • tweetter
  • youtube
  • youtube
  • youtube
  • pinterest
  • Instagram

НАШІ НАГОРОДИ

Дізнатися наші реквізити для добровільних пожертв бібліотеці — Конт.тел. (бухгалтерія бібліотеки):
(044) 288-23-36

(044) 288-30-12
lib@msmb.org.ua

ВГОРУ