Дорогі друзі! Щодня ми працюємо над тим, щоб користування бібліотекою було зручним і приємним для вас! Для того, щоб скоротити час очікування, а також дотримуватися соціальної дистанції — зареєструйтесь в бібліотеці он-лайн!.

Продовжуємо рубрику #бібліодайджест, випуск #61

Поділіться цією сторінкою:

В японському видавництві Bronze Publishing вийде друком видання Романи Романишин та Андрія Лесіва «Куди і звідки» творчої майстерні «Аґрафка». Про це видавництво повідомило на своїй фейсбук-сторінці. На японську книжку переклала Юкіко Хіромацу. Уперше книжка вийшла у «Видавництві Старого Лева» у 2020-му році. Видання розповідає про рух і про мандри: не лише людей, а й тварин, рослин, вітру, води й планети.Окрім японської, видання перекладене ще 14 мовами світу. Вартість видання — 2420 єн (660 грн). У книгарнях вона з’явиться 18 травня.

Катерина Калитко стала лавреаткою американської премії Pushcart Prize, яку присуджують за малі літературні форми. Про це поетка повідомила на своїй фейсбук-сторінці. Калитко нагородили за текст “Having Lost the Keys…” з поетичної збірки «Ніхто нас тут не знає, і ми — нікого» (“Nobody Knows Us Here and We Don’t Know Anyone”), перекладеної Оксаною Луцишиною та Оленою Дженнінгз. Збірка вийшла у видавництві Lost Horse Press. Премія Pushcart Prize: Best of the Small Presses series — почесний літературний проєкт Америки, що включає найвищі відзнаки від Американської академії мистецтв і літератури. Премію для малих творів надають щорічно з 1976 року.

На Міжнародному книжковому ярмарку та літературному фестивалі «Світ книги» у Празі розпочав роботу український стенд. Про це повідомили на фейсбук-сторінці Посольства України в Чехії. На українському стенді №KB 207 відвідувачі можуть придбати українські книжки для дітей і дорослих, а також чеські переклади української літератури, англомовні книжки про Україну. У фестивалі візьме участь українська дитяча письменниця, авторка серії «36 і 6 котів» Галина Вдовиченко. Сергій Жадан презентує чеський переклад роману «Інтернат», а також виступить з харківським гуртом «Жадан і Собаки». Свої твори читатимуть Каріна Армлос, Оксана Маслова, Павло Коробчук та Ірина Загладько. Окремий фокус — на літературі кримськотатарського народу.

Нью-йоркська цифрова медіакомпанія Open Road Integrated Media оголосила про створення ініціативи Free Voices – «нової маркетингової послуги для боротьби із забороною книжок та забезпечення їхньої доступності для всіх». Поштовхом до появи Free Voices стали широкомасштабні дії представників та симпатиків Республіканської партії США щодо заборони та цензурування книжок. Так, минулого року в країні зафіксували 1269 спроб вилучити з обігу бібліотечні книжки. Особливої популярності каральний підхід до книжок набув у так званих «червоних» штатах (політичне керівництво яких здійснюють представники Республіканської партії чи інших консервативних течій): Флориді, Техасі, Міссурі, Південній Кароліні, Юті.Демократичні сили намагаються чинити цьому опір, нагадуючи своїм опонентам про цінність свободи слова.

Роман Андрія Куркова «Сірі бджоли» здобув перемогу в номінації «Романи» Квебекської премії книготорговців. Про це письменник повідомив на своїй фейсбук-сторінці. Французькою роман «Сірі бджоли» опублікували у видавництві Liana Levi 2022 року. Квебекська премія книготорговців (Prix des libraires du Québec) — літературна премія, заснована в 1994 році Асоціацією бібліотек Квебеку та Міжнародним салоном книг Квебеку. Премія «відзначає авторів, чиї роботи привернули увагу книготорговців своєю оригінальністю та літературною якістю». Нагороду надають разом із грантом у розмірі 10 000 доларів від Ради мистецтв і літератури Квебеку (CALQ). Окрім цієї стипендії, Міжнародна асоціація досліджень Квебеку (AIÉQ) пропонує переможцю можливість якнайшвидше здійснити промотур до однієї з іноземних країн, де є члени асоціації.  Серед номінантів премії Донна Тартт, Елена Ферранте, Філіп Лансон та інші. У 2023 році українська книжка здобула перемогу вперше.

Українські військові врятували близько п’яти тонн книжок зі знищених росіянами бібліотек прифронтового Сіверська Донецької області. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомив Генштаб ЗСУ. Вивезенням книжок упродовж кількох тижнів займалися «сіміки» — військовослужбовці підрозділу цивільно-військового співробітництва (ЦВС). Унаслідок російських артилерійських обстрілів будівлі навчальних закладів і бібліотек зазнали суттєвих пошкоджень, тож книги опинилися майже просто неба. Під час евакуації вдалося вивезти українські книжки з кількох вщент зруйнованих бібліотек міста.

Міського голову столиці Віталія Кличка просять надати звання «Почесна громадянка міста Києва» письменниці та поетці Ліні Костенко. Про це повідомили у Київській міській раді. Клопотання щодо Ліни Костенко подали депутатка Київради Олеся Пинзеник та акторка театру і кіно, Герой України Ада Роговцева. Як зазначила Олеся Пинзеник, творчість Ліни Костенко зміцнила національну свідомість багатьох поколінь киян та українців загалом. На думку депутатки, поетеса достойна звання «Почесний громадянин міста Києва», зважаючи на її громадську та письменницьку діяльність, внесок у культуру України, світу та Києва.

Вчені відкрили новий вид метеликів і назвали його на честь Саурона — злого правителя Мордору — одного з героїв трилогії Джона Толкіна «Володар перснів». Цю назву метеликам обрали через їхнє забарвлення: чорні цятки на помаранчевих крильцях нагадують Всевидяче око. Дослідники переконані, що гучна назва приверне увагу людей до збереження цього виду загрожених метеликів, що можуть втратити середовище існування. Сауронами назвали два види метеликів — Saurona triangular та Saurona aurigera. Ці види відрізняються своїми яскраво-помаранчевими та чорними плямами, схожими на очі, за що й отримали свою назву.

Британський журнал Vogue вперше в історії надрукував свій випуск шрифтом Брайля. Про це повідомили на сайті видання. Випуск можна прослухати в аудіоформаті на сайті видання. «Близько 16 мільйонів людей у Великій Британії мають інвалідність, мільйони людей з інвалідністю, видимих чи непомітних, живуть поряд з нами. Настав час, щоб ми усвідомили, ким ми є як суспільство, і щоб мода побудувала кращу, доступнішу та інклюзивнішу індустрію», — зазначив головний редактор видання Едвард Еннінфул. У випуску є матеріали про 19 людей з інвалідністю зі сфери моди, спорту, мистецтва та активізму.

Щоб дізнатися про все це більше, дивіться випуск за посиланням.

 

 

СПІЛКУЙТЕСЯ З НАМИ:

  • blog
  • facebook
  • tweetter
  • youtube
  • youtube
  • youtube
  • pinterest
  • Instagram

НАШІ НАГОРОДИ

Дізнатися наші реквізити для добровільних пожертв бібліотеці — Конт.тел. (бухгалтерія бібліотеки):
(044) 288-23-36

(044) 288-30-12
lib@msmb.org.ua

ВГОРУ